Октябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июн    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

МШГОТОПОНИМИЯ ГEHДАPГАHА

Нуьйра дукъ (Нюйра дук) «Седловина-хребет».

Борзие (Борзие) «К кургану».

Чоплин кІажа (Чоплин кажа) «Чопли пятачок».

Горга кІажа (Горга кажа) «Круглый пятачок».

Биерамие (Биерамие) «К соляному источнику».

Шайхо якъийнчу (Шайхо якийнчу) «Лес, который высушил шайх».

Ieлac якъийнчу (Элас якийнчу) «Лес, который Эли высушил».

Іамидуххие (Амидуххие) «Основанию озера к» — окраина села.

Шелчхие (Шелчхие) «К холодному роднику».

Kъулли тІе (Кулли те) «На источнике».

БургІалт (Бургалт).

XIоллaм гу (Холлам гу) «Памятник (где стоит) холм» — здесь некогда стоял высокий шест-памятник погибшему воину за свободу и независимость — хІоллам. Примечательно то, что на этом холме подвергали наказанию всех нарушителей традиций, изменников и предателей, трусов и воров. Наказание носило различные характеры: всенародное проклятие, предание анафеме с сооружением холма из камней, комьев сухой глины — так наз. «сардаман кІарлагІа», оскорбление плевками в лицо всеми жителями селения, оскорбление нанесением ударов палками, камнями. В исключительных случаях

«На холме памятника» — «ХІоллам гу» — преступника предавали казни.

Пхьочу (Пхочу) — руины древнего поселения.

Юьртан гут! а (Юртан гута) «На сельском холме».

Булшан ирзо (Булшан ирзо) «Булши л. поляна».

Нуьйрие т! ехьа (Нюйра теха) «За седловиной».

Ши — хиЛинчу (Ши-хи-инчу) «Две речки где (текут) ущелье».

Юотарге (Котарге) «К хуторку».

Акъаре (Акаре) «К (ровной) лужайке».

Дукъа т! ехьахь (Дука техах) «За хребтом».

Маь! нийн агана (Мяънийн агана) «Ольховая лощина».

Ч! аг! е агїо (Чаге аго) «Сторона укрепления».

Довтин! инчу (Довти инчу) «Довти лощина».

Тойнан корта (Тойнан корта) «Праздника вершина».

Коьренан бене (Кёренан бене) «Соколиное гнездо».

Товсолтан ага (Товсолтан ага) «Товсолтина лощина».

Духчуние хит! а (Духчуние хита) «Духчуне(? ) источнику к».

Биймарзин т! ет! а (Биймарзин тета) «На мосту Биймарзы».

Хин коьртие (Хин кёртие) «У истока реки».

Оставить комментарий