Январь 2022
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

МИКРОТОПОНИМИЯ ПЕШХА

Цициган-гіала (Цициган гала) «Цицига (ж) башня» — на в. Пешха,

Арскхин-гіала (Арскхин-гала) «Арски башня» — на ю. стороне Пешха.

Ботин-гіала (Ботин-гала) «Боги башня» — на вост. окр. Пешха.

Гіара-гІала (Гара-гала) — вост. Пешха, на окр.

ГІазгирин-гІала (Газгирин-гала) «Гаг. гири жилая башня» — в черте аула.

Берен-дукъ (Берен-дук) «Верен хребет» — на ю. стороне Пешха.

ГІурукх-гІала (Гурук-гала) «Гурука башня» — в районе Берен-дукъ, на ю. Пешха.

Осхар-гіала (Осхар-гала) «Осхара башня» — на юге, в районе Берен-дукъ.

ГІараш-гІала (Гараш-гала) «Гараш башня» — в районе Ч1едана-ара, в местечке Г1ойн-ара[13].

Хьераш яхча тІехьашка (Хераш яхча техашка) «Мельничных жернов добывают (где) за» — склон горы, граничит на ю. с обществом ТІерла.

ЖІаьга-лам (Жага гора) — граничит на ю.-з. с Нашха. Первая часть топонима, вероятно, обозначает «ЖІаьрга» — т. е. «крестовый», но в длительное время звук «р» мог утратиться. Если наши догадки близки к истине, то «ЖІаьга-лам» должен быть «ЖІаьрга — лам», т. е. «Крестовая гора».

Іондишкара лам (Ондишкара лам) «Ондишкара гора» — на ю.-з. граничит с обществом Мулкъа, 2327 м над ур. моря. Первая часть топонима не выяснена.

Семалта лам (Семалта лам) — «Семалта (где мог обитать) гора» — граничит с обществом Мулкъа на ю. (вые. 2248 м над ур. м.).

Шина бІов юккъие (Шина бов юкке) «Двух башен середина в» — гора граничит с обществом Нашха на ю.-з.

ЦІен Іавлах кашта (Цен авлах кашта) «Священная роща» — на з. Нашха.

Йоьіан кхиерие (Ёан кхиерие) «Девушки камню к» — крестообразная надмогильная стела, по преданию, девушка, превратившаяся в каменное изваяние. Стела находится на территории «ЦІен Іавлах». На западной стороне Пешха.

КІайчу юххие (Кайчу юххие) — гора на с.-з. Пешха, в 2146 м над ур. м. граничит с Нашха. Название сложилось из «кІайчу», белый — прилагательного в косв. падеже и «юххие» — подошвы, вблизи, рядом.

Тукин жиелие «Туки (овечьему) кутану к» — гора на сев. стороне Пешхи. Пастбище.

Вармие лам «Вармие гора» — на с. стороне Пешха, в 1789 м. Пастбище. Этимология первой части не выяснена. Но «вар» может быть этнонимом давно исчезнувшего племени.

Паш-лам «Паш гора» — на с. стороне Пешха. Вероятно, от тюрк. «паш» — головной, вершина, исток, плоскогорье, «паш» (баш) — вершина, верхний, головной.

Бозуна кашта «Бозуна границе на» — склон горы граничит с речкой Марта и Борзой Шатоевского района (Шуъйта).

Даічіина (Даъчина) — гора на с.-в. Пешха. Этимология топонима не ясна.

Луьта дукъа (Люта дука) «Стога хребту к» — на ю. стороне

Пешха, название дано по внешнему виду хребта, напоминающему стог сена.

Хорх тІехьашка (Хорх техашка) — склон горы на з. стороне. Этимология первой части связана с «хуор/хур» — солнце, заимствованное с др.-иранского. Вероятно, культовое место.

Осхура — хребет на з. стороне. Пастбище, сенокос. Сохранились разв. жилых и боевых башен. Сопоставимо с Асхор Сев. Осетии.

Осхура біавнашка (Осхуран бавнашка) «Осхура башням к» — на хребте «Осхуран

Дукъ» на з. стороне Пешха.

Лемие тІехьашкара лам (Лемие техашкара лам). «Гора, что находится за горой» — расположена на ю. стороне Пешха.

Xьоcтиe ара (Хостие ара) «Источника поляне к» — древнее поселение на ю. стороне (окр.) Пешха, сохранились следы боевых и жилых башен.

ЧІадана ара (Чадана ара) — разв. аула и довольно большая территория под таким же названием. Топоним, вероятно, восходит к «ЧІеда» — древневайнахское

«рот»/«челюсть» — отсюда и «чІада» деревянная ложка. Mесто расположено на сев. стороне общества Пешха.

Вармие ирзие «Варми лесная поляна» — разв. хутора и довольно большая территория на в. стороне Пешха. Первая часть топонима остается невыясненной.

ЛаьІдин-лам (Ляъдин лам) «(?) гора», граничит с территорией Хьорсана (Шуьйта). Первая часть топонима «ЛаьІдин» — не выяснена.

Дуозанан корта (Дуозанан корта) «Пограничная вершина» — ю. вершина Mовсара-

Корта.

Шаьлга чоь (Шялга чё) — Впадина со склонами на в. стороне Пешха. Здесь находили деревья с дуплами, из которых делали тару для хранения зерна, муки, кроме того — водозаборники для одно-жерновой горской мельницы. Выпускали воду к лопастям внизу столько, сколько ее поступало из канала, т. е. всегда поддерживали уровень воды в водозаборнике.

Мовcaрa корта ^овсара корта) «Mовсара вершина» — на ю. Пешха.

^рлагІашка (Керлагашка) — пашни на в. стороне Пешха. Mожет быть один из вариантов «КарлагІашка».

ЦІаьн Іавлах ба^уо (Цян авлах бассуо) — то же, что и «ЦІен Іавлах кашта». Священная роща Щая.

ЦІен Іавлах (Цен авлах). См. «ЦІен Іавлах кашта» — на з. стороне Пешха. Священная роща ЦІая.

Багага (Батата) — место на ю.-в. Пешха, на границе с Борзой. Этимология топонима не выяснена.

Xьeвхьиe (Хевхие) «Склону к» — местечко в районе Батата на ю.-в. Пешха. Граничит с Борзой. Произошло от «хьай» — склон, север, а «хьие» — указывает на направление к объекту.

Берие эхка (Берне эхка) — речка на с.-в. Пешха.

Берне дукъа (Берие дук) — Культовое место. На хребте, по всей вероятности, должно было находиться святилище. Отсюда: назваие аулов в обществе ТІерла, БархІа; рассматриваемый в данной статье «Верен дукъ» (Он же и Барие дукъ) и многие другие.

Xорх тІехьашкара хи (Хорх техашкара хи) «Хорх речкой за» — Хорх — др. перс, бог солнца; хорх — вайн. — гроздь винограда. На ю. Пешха.

Оcхурaрa догІу хи (Осхурара догу хи) «Осхура из течет (вода) речка» — на ю. Пешха.

ЧІадана ба^ах догІу хи (Чадана бассах догу хи) «Чадан склона течет (что) речка»

— на южной стороне Пешха.

Браман Іинара хи (Кераман инара хи) «Керама ущелья из (вода) речка» — ю. стороне Пешха.

Kъeвдиш чуьра догІу хи (Кевдиш чюра догу хи) «Кевдиш из текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха. Первая чать гидронима, вероятно, связана с именем божества войны, страданий и греха «Къай», но «Къив» алан.-осетинск.-вайн. «Поминки с обильным угощением».

Ление богара догІу хи (Ление боссара догу хи) «Ление склона текущая (вода) речка» — на ю. стороне Пешха.

Xьeвхьиe оcхурa юххиера догІу хи (Хевхие осхура юххиера догу хи) «С северного осхура — склона текущая (вода) речка» — на ю. стороне Пешха.

Бер^л Іинара догІу хи (Берсел инара догу хи) «Барсел ущелья текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

Бар^л дукъ (Барсел дук) «Барсел (?) хребет» — на с.-в. Пешха. Бар + сел — дукъ.

^шуол дукъ (Тишуол дук) «Тишуола хребет» — В первой части подразумевается древнеязыческое божество «Тишуоли» — так наз. богиня деторождения. На с.-в. Пешха. От груз. Гвтисмшобели.

^шуол Іинара догІу хи (Тишуол инара догу хи) «Тишуол ущелья текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

^шуол Іин (Тишуол ин) «Тишуол ущелье». На с.-в. Пешха, здесь в период язычества находился храм-святилище, посвященный богине плодородия Тишуоли, куда горцы — жители общества Пешха — ходили на поклонение и жертвоприношение. Грузинское Богородица.

Багатара хи (Багатара хи) «Багатара (?) речка, вода» — на с.-в. Пешха.

Ч! иекъиечуьра догІу хи (Чиекиечюра догу хи) «Чекие текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

ЙоьІан кхийриера хи (Еан кхийриера хи) «Девичьего камня с текущая (вода) речка» — на з.

ГІуркх т^хъашкара хи (Гуркх техашкара хи) «Речка, что течет из местечка Пуркх» на з.

ГІуркх Іинара хи (Гурк инара хи) «Пуркх шест столб» — речка, текущая с ущелья (где) стоит столб, на з.

Бегин мехкан Іинара хи (Бегин мехкан инара хи) «Козла (дикого) ущелья из речки» — на з.

ГІаьнча гІаларчу Іинара хи (Гянча галарчу инара хи) «Гянча башни ущелья речка)» на з.

Сай Іинара хи (Сай инара хи) «С оленьего ущелья речка» — на з.

^иерайтІа Іинара хи (Кхиерайта инара хи) «Кхиерайта ущелья (с) речка». — на з. окр. Пешха. Пещера. Первая часть гидронима связана с тем, что ущелье каменистое и об этом сказано: «кхиерайтІа» — каменистое.

^лжига Іинара догІу хи (Келжига инара догу хи) «Келжига ущелья речка» — на з. стороне Пешха.

БІаьрга Іинара хи (Бярга инара хи) «Орехового ущелья речка».- на з. стороне Пешха.

^ар-ахк (Кхар-ахк) — речка на з. стороне Пешха. Первая часть топонима не выяснена.

Шелч-хитІа (Шелч-хита) «Холодной речке на» — в районе «ЦІен Іавлах» — на з.

ЧІишкал гІоьнтІа Іинара хи (Чишкала гента инара хи) -речка на з. стороне Пешха. «ЧІишкал склона ущелья речка». Примечание: все эти мелкие речушки соединяются с речкой Mартан, выше и ниже развалин аула Пешха.

Tукин жиелиера хи (Тукин жиелиера хи) «Тукин кутана речка» — на з.

Вармие ахк (Вармие ахк) «Вармие (урочище) речка» — на с.-з. Пешха. В районе ЧІедана-ара.

Вармие ирзуо (Вармие ирзуо) «Вармие (лесная) поляна» — В районе ЧІодана-ара, на с.-в. Пешха.

ГІойнарие (Гойнарие) — разв. на в. «ЧІодана-ара» — на с.-в. Пешха. Топоним сложился из двух компонентов: «Пой» — «воины» и «арие» — поляна. Древний стадион для военных и спортивных игр. Войск поляна, ристалище.

Tуодaш ирзуо (Туодаш ирзуо) «Туодаш (лесная) поляна» — с. Пешха, в районе ЧІодана-ара.

Мовлатан-дукъ ^овлатан дук) «Mовлата хребет» — В районе Вармие-ара на с. Пешха.

Огар-ба^а (Огар-басса) «Ковыля склону» — на с. Пешха, в районе Вармие-дам,

Бокаран Цухаш вийна чоь (Бокаран Цухаш вийна чё) «Бекара сын) Цухаш убит (где) лощина» — В районе ЛаьІдин-лам на с. Хьорсана, на в. Пешха, «Бокаран Цухаш» — герой эпических несен. («Бокаран Цухашан, Гумин илли»).

Іавда вийна чоь (Авда вийна че) «Авда убит (где) впадина» — яа в. Пешха.

Саьн бийра (Сян бийра) «Оленья балка» — в районе «ЦІен швлах», на з. Пешха.

^в-кашта (Ков-кашта) «Ворот кладбище на» — на западе Пешха. Склеп с поминальной камерой.

^лжиге (Келжиге) — уроч. на склоне «Келжига басса», на ю.-з. Пешха.

Борзун-мерка (Борзун мерка) «Волчьи владения» — в районе «Келжига-басса», на ю.-з. Пешха.

Энжеран дукъа (Энжеран дука) — Вероятно, топоним возник из «эн» — ун — ревматизм, чума и др. болезни, «Ун» образ древнего языческого бога и «жІараш» — кресты.

XьaшкaтIa (Хашката) — древний могильник на ю.-з. Пешха в районе «Келжиган босса». Топоним, вероятно, происходит от «Хьалхашка тІе».

Боча бо^а (Боча босса) «Боча склону к» — древний могильник, по преданию, оставшийся от Кейцев, проживавших здесь еще с незапамятных времен. В районе «Келжига босса», на ю.-з. Пешха.

Шина Іина юккъие (Шина ина юккие) «Двух ущелий середине к» — в районе «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха.

^иериетІа (Кхиериета) Каменистое место в районе «Келжига босса», на ю.-з. Пешха.

КІаг шелие (Кат Сиелие) «Лощина Селы» — уроч. на ю.-з., где в период язычества стояло святилище, посвященное Сиелие — богу грома и молнии. По месту расположения этот памятник получил название «Шаг Сиелие».

Сай Іина (Сай ина) «Оленя ущелью к» — на ю.-з. Пешха в районе «Келжига босса».

Бегин мехкан дукъа (Бегин мехкан дука) «Козла (дикого) страны хребет» — на ю.-

З. в районе «Келжига босса». Пастбища.

^езир-кІогу (Кхезир когу) «Смородины (?) лощина» на ю.-з. Пешха, в районе «Келжига босса». «Кхезир (ш)» — смородина.

Эрзуох (Эрзуох) — место на склоне «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха. Топоним сложился из «эрз» — камыш.

Дехача кхашта (Дехачу кхашта) «Длинных пашнях на» — в районе «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха.

Муьттух (Мюттух) — склон горы на ю.-з. Пешха. Вероятно, от «Mуьта юх», «Mуьйта» имеет любопытное совпадение с богиней молчания из мифологии Древней Греции «Mута». Ср.; MуьтIахь стаг — «покорный, послушный человек».

Юелхьарчу ден кертие (Келхарчу ден кертие) «Нижнего хозяина (?) ограде к» — на в. Пешха. Террасы, где раньше находились пашни.

TIeрaчу ден кертие (Терачу ден кертие) — пашни на в. окр.

Tухaштa корта (Тухашта корта) — вершина на границе с Жайнахой, где овцам давали соль. Об этом и напоминает данный топоним.

Бaрcaл корта (Барсал корта) «Барсал (?) вершина» — Уроч.

Шаьл-корта (Шял-корта) — Шаьл-вершина. — на в. Пешха. В районе «Шаьл-чоь».

^уб-ирзие (Исуба (лесная) поляна) — на в. Пешха.

Xьaьр-огIуниe (Хяр огуне) «Mельнице склону к» — склон на в. Пешха.

Ида вийнач кІогу (Ида вийнач когу) «Ида убит (где) яма» — на в. Пешха.

Xьeвхьaрa оcхaрa (Хевхара осхара) — склон горы на в. Пешха. Вторая часть топонима не выяснена.

Берзан Іуьргие гІонтІа (Берзан уьргие гонта) «Волка логова склоне на» — На в. Пешха.

Kъeвдин чоь (Кевдин чё) — Впадина в районе «Къевдин-лам», на ю. Пешха. Вероятно, от Къувд — аланск. поминки, пикник.

^нан къухан баьрчие (Кенан кухан бярчие) — склон горы в районе «Къевдин лам», на юге Пешха.

ЦІен Іавлехара хьех (Цен авлехара хех) — на з. Пешха. Древнее культовое место, действовавшее до закладки рядом со священной рощей «ЦІен Іавлах», «Цая священной рощи пещера».

Нах байина меттиг (Нах байина меттиг) — «Mесто, где людей расстреляли» — в дни насильственного выселения чеченцев в 1944 году советские солдаты расстреляли в пещере ЦІек Іавлах хьех 80 человек — детей, женщин и стариков.

Xacуо Іиена хьех (Хасуо иена хех) «Хасуо жил (???, пещера» — на з. Пешха.

Эрмалойн хьех (Эрмалойн хех) «Армянская пещера??- на з.

Пешха.

Зиенаш бойна хьех (Зиенаш бойна хех) «Зие били (где) пещера» — на с. Пешха. Зиенаш, возм., от ???????????.

Гу кІелхара хьех (Гу келхара хех) «Холм????? пещера» — на с. Пешха.

Цет лаьттина хьех (Цет ляттина хех) «Ц???????? пещера» на с. Пешха.

Юеза хьех (Кеза хех) «Щенка пещера» — на с. Пешха

Юелхьарача ^муй (Келхарача сомуй) «Нижне?????? на говоре пешхоевцев пещеру называют двояко: «??????????а с кратким гласным звуком в именит. падеже един. и много: ????? «сам», «самарш».

Цухаша мангал хьаькхна корта (Цухаша мангал хякхиз корта) «Вершина, где Цухаш косил сено» — Mежду ДаьШчиь?? и Пешха. Речь идет о герое эпических песен Цухаше, сыне Бокарг который вел освободительную борьбу против грузинских феодалов. Вершина на с. Пешха.

^иерие хьевхьа (Кхиерие хевха) «Каменистому склону к» — на з. Пешха.

ГІуркх цІогуне (Гуркх цогуне) — холм на ю. стороне Пешха, где, по всей вероятности, стоял храм-святилище, посвященное божеству Щу, и длинный шест, на котором вывешивали шкуру козленка с костями в период продолжительных дождей, наносящих ущерб пашням. «ГІуркх тІиехьашкара хи», — «ГІуркх цІогуне», «ГІуркх Іинара хи» — находятся недалеко от аула Пешха, в его окрестностях на ю.-з. Топоним можно объяснить таким образом: «ГІуркхан цІовн гу» или «ГІуркхан цІовн гуние».

Tern дана (Тен цана) «Тен покос» — на з. Пешха.

Биение дукъ (Биение дук) «Биение хребет» — на ю. стороне Пешха.

Іомие чу (Омие чу) «Озеро в». — на з. Пешха.

Tуьйриe цана (Тюйрие цана) «Тюрие покос» — на з. стороне Пешха.

Гужах арие (Гужах арие) «Гужах поляна» — на з. Пешха.

Дехача дукъа (Дехача дука) «Длинному хребту к» — на з. Пешха.

Бeрcнaкъac хьаькхна дукъ (Берснакас хякхна дук) «Берснака (что) косил хребет».

— на з. Пешха.

Эстара метта-матта кІога (Эстара метта-матта кога) «Эстара стоянки к» — на з. Пешха. Вероятно, Эстар — собственное имя.

KIacкIaлхьa (Каскалха) «Лощина под каменистым склоном»,-«кІас» — так называют горцы острые камни. На з. Пешха.

ГІуркх (Гуркх) — уроч., где находился одноименный хутор на ю.-з. Пешха. «Шест».

Taтaр-кхa (Татар-кха) «Татара пашня» — на з. окр. Пешха.

^убан некъенан кхаш (Исубан некенан кхаш) «Исуба потомков пашни» — на з. Пешха.

БІов хьалхашкара кхаш (Бов халхашкара кхаш) «Башней перед (что) пашни» — на з. окр. Пешха.

Сен жІараш пентІа (Сен джараш пента) «Оленя крестов стене на». — На з. окр. Пешха. Здесь в период язычества стояло святилище, посвященное благородному оленю, но с приходом в горы христианства этот храм получил новое освящение и произошло как бы наслоение христианской религии на языческую. Здесь видно смешение религиозных понятий и верований христианства и язычества. Если в период язычества поклонялись оленьим и турьим рогам и их изображениям, то к этим примитивным понятиям прибавились еще и кресты.

Шерачу гІонтІи (Шерачу гонти) «Ровном склоне на» — на ю. Пешха.

Ехача агана (Ехача агана) «Длинной балке к» — на ю. Пешха.

Іумаран жа леттинчу ирзие (Умаран жа леттинчу ирзие) «Умара отара овец стояла (где) лесной поляне к» — на ю. Пешха.

Ч! иекъиечу (Чиекиечу) — впадина на ю. окр. Пешха, этимология топонима не выяснена.

Іалханан жа леттинчу ирзие (Алханан жа леттинчу ирзие) «Алхана (отара) овец стояла (где) лесной поляне к» — на юге Пешха.

^иера боллача бо^а (Кхиера боллача босса) «Утес стоит (где) склону» — на ю. Пешха.

Юиллиен буйние (Киллиен буйние) «Киллен шалашу к» — на ю. Пешха.

Олхузуран кхайтІа (Олхузуран кхайта) «Олхузура пашне на».

Ченлергие (Ченлергие) «Mедвежьему уху к» — на ю. Пешха.

Молайн цІогуне ^олайн цогуне) — холм на ю. стороне Пешха. Вероятно, Mола — тюрк. могила, склеп, курганный могильник; цІогуние — в данном случае «на окраине».

БархІ агана (Барх агана) «Восьми балкам к» — на ю. Пешха. Восемь параллельно идущих с з. на в. неглубоких лощин.

ЧІиШ йохча коьрта (Чиш йохча кёрта) «Дранку делают (где) вершине к» — на ю. стороне Пешха.

TIeрaчa хьоcтиe (Терача хостие) «Верхнему источнику к» — на ю. Пешха.

Буолат-кха (Буолат-кха) «Буолата пашня» — первая часть топонима связана с собственным именем.

Xъeрaн байтІа (Херан байта) «Mельницы лугу на» — на в. Пешха.

Xи духдолгие (Хи духдолгие) «Источнику к» — на в. Пешха.

^оьраш кІога (Кхераш кога) «Грушевой впадине к» — на в. Пешха.

Пхьагал ирзуо (Пхагал ирзуо) «Пхагала (лесная) поляна», — на в. Пешха.

ЗІуй даьхнача кІоган гІонтІа (Зуй дяхнача коган гонта) — на в. окр. Пешха. ЗІуй — колючки.

Яцеб корта (Яцеб корта) «? вершина» в 2 км 300 м к с.-в. от «Никара» — относится к владениям Нашха.

Приман чоь (Кериман че) «Керима лощина» — на в. Пешха.

Kъeвдин лам (Кевдин лам) — гора на з. Пешха, в 2 км 300 м к в. от «Очакх» (2428,1 м над ур. м.). Относится к владениям общества Нашха. Къевд (Къувд) — аланск. — поминки, праздник, пикник,

Лена дукъ (Лена дук) — живописное место на ю. Пешха. «Лена хребет», «Лен» — вероятно, восходит к образу мифического героя — прекрасного юноши, олицетворяющего собой природу, гибнущую от жары. Смотрите мифологию Древней Греции.

Комментарии запрещены.